Palmitos Park

Vi tar en tillbakablick till Gran Canaria såhär onsdagen till ära. Lite värme, om så bara i bildform, skadar inte såhär i kölden och mörkret. Vi funderar på nästa resa till värmen, och hoppas att den skall ske inom det kommande halvåret.

Har man ett barn i familjen vars favoritdjur är koala, fjäril, papegoja och apa samt ett bran som redan länge vetat att hon skall bli delfinskötare som stor, är det ett måste att besöka Palmitos Park, Djurparken på Gran Canaria. Dessutom har jag faktist själv besökt parken för nästan 25 år sedan (ja, jag är gammal!).

Näin kylmänä pimeänä keskiviikkopäivänä on mukava katsella vähän kuvia Kanarian matkaltamme. Suunnittelemme jo pikkuisen seuraavaa matkaamme lämpöön, ja toivomme että se tapahtuu seuraavan puolen vuoden aikana.

Meidän perheessä on yksi lapsi, jonka suosikkieläimiin kuuluu koala, perhonen, papukaija ja apina, sekä toinen lapsi, joka jo kauan on tiennyt että hänestä tulee isona delfiinihoitaja.  Joten käynti Palmitos Parkissa, Gran Canarian eläintarhassa, oli meille itsestäänselvyys. Olen itse asiassa itse vieraillut puistossa aikaisemminkin, lähes 25 vuotta sitten.  Kyllä, olen vanha!

Annonser

Självständighetsdagen

Glad självständighetsdag! Hurra för 99-åriga Finland!

Vi har skrinnat och bakat pepparkakor i mängder. Nu blir det soffan, eld i brasan och självständighetsbalen på tv.


Hyvää itsenäisyyspäivää! Eläköön 99-vuotias Suomi!

Me olemme luistelleet ja leiponeet pipareita. Nyt kutsuu sohva ja itsenäisyyspäivän vastaanotto telkkarista.

I juliga Helsingfors

julshopping-1 julshopping-2

Jag hade en tanke att jag ville besöka Tallinn för att uppleva lite julstämning i stadsmiljö (nej, Esbo räknas verkligen inte!) men kom på att varför skulle jag besöka Tallinn då Helsingfors finns en kort bussresa ifrån. Helsingfors centrum är ju jättefint med sin julbelysning och dessutom vill jag ju försöka stöda inhemsk design och produktion när jag gör inköp. Idag då vi var lediga tog Leia och jag bussen in till centrum. Lite tumistid bara vi stora flickor. Det blev Tomas marknad, Christmas Garage och Tre Christmas Market på Alexandersgatan samt Stockmann och Akademen, förstås. Och lite stolprovning på Artek (denhär!) samt en glögg och bullapaus på café esplanad. julshopping-3

Leia har önskat sig böcker i julklapp, så hon fick välja en bunt på Akademen som hon får  sen på julen. Från Christmas Garage valde hon dessutom en rävplansch av Teemu Järvi och pingvinörhängen från Titimadam. Båda inhemska. Hon har bra smak. Men när blev mitt barn så stort att hon väljer en dag med mamma på stan istället för lek hemma? När blev mitt barn så stort att hon helst själv är med och väljer sina egna julklappar för att det skall bli riktigt rätt? När blev mitt barn så stort att hennes önskelista består av böcker och grejer till hennes rum istället för endast leksaker i mängd och massor? Jag hänger inte med. Det var ju precis just en dag i December år 2008 då vi satt på café i centrum av Helsingfors.


Minulla kävi jokin aikaa sitten mielessä että haluaisin käväistä Tallinnassa kokemassa jouluista tunnelmaa kaupungissa (Espoota ei todellakaan lasketa!), kunnes tajusin että miksi mennä Tallinnaan kun Helsinki on vain lyhyen bussimatkan päässä. Helsingin keskustahan on tosi tunnelmallinen näin joulun aikaan, ja koska pyrin tukemaan kotimaista suunnittelua ja tuotantoa ostoksia tehdessäni valitsin tietenkin Helsingin. Tänään otimme sitten Leian kanssa vähän isojen tyttöjen laatuaikaa ja hurautimme bussilla keskustaan. Kävimme Tuomaan markkinoilla, Christmas Garagessa sekä Tre Christmas Marketissa Aleksilla, sekä tietenkin Akateemisessa ja Stockmannilla. Vielä Artekissa koeistumassa tuoleja (tätä!) sekä Café Esplanadilla glögillä ja pullalla.

Leia on toivonut kirjoja joululahjaksi, joten hän sai valita itselleen pinon Akateemisesta, jotka hän saa sitten jouluna.  Christmas Garagesta hän valitsi lisäksi Teemu Järven kettujulisteen ja Titimadamin pingviinikorvakorut. Molemmat kotimaisia. Hänellä on hyvä maku. Mutta en voi muuta kuin ihmetellä että koska lapseni kasvoi niin isoksi, että hän mielummin valitsee päivän mamman kanssa kaupungilla kuin kotona leikkien? Koska hän kasvoi niin isoksi että hän haluaa itse olla mukana hankkimassa omat joululahjansa jotta ne varmasti ovat mieluisat? Koska hän kasvoi niin isoksi että hänen toivelistalla on myös kirjoja ja sisustustavaraa eikä vain kilometrikaupalla leluja? En ymmärrä. Juurihan istuimme kahvilassa Helsingissä joulukuisena päivänä vuonna 2008.

Veckan på Gran Canaria

Här kommer trettio ögonblicksbilder från vår Gran Canaria resa. Att välja en vecka med All Inclusive på ett mycket barnvänligt hotell var ett riktigt smart drag för oss som ville komma lättast möjligt undan i matväg och att alla i familjen fick känna att nu har vi bara ledigt utan stress eller tidtabeller att hålla.

Att varje morgon vakna utan väckarklocka och få blicka ut över ett öppet hav. Att jogga långsamt och njutande längs stranden före morgonmål. Att äta solmogna frukter och glass i mängder (och en massa annat gott). Att njuta av sommar och strosa runt och fota kaktusar och palmer. Att få nya kompisar av de andra barnen. Att tanka solenergi i massor. Att få se fjärilar och papegojor och delfiner (mer om det i ett annat inlägg). Att sitta i solstolen och sträckläsa en roman. Att inte ha nånslags tidtabeller förutom att ha koll på när Lollo&Bernie uppenbarar sig (för att mellanbarnet skall få krama dem och för att minstingen tryggt kan vara uppe i famnen och kolla på håll). Att varje kväll sitta på balkongen och se solen gå ner och färga himlen lila och rosa.

Semester med andra ord.

Kolmekymmentä kuvaa Gran Canarian matkaltamme. Valitsimme viikon erittäin lapsiystävällisestä hotellista All Inclusive palvelulla. Tämä  tuntui juuri meille parhaalta vaihtoehdolta tällä kertaa, koska halusimme ruokailun mahdollisimman helpoksi ja jokaiselle perheenjäsenelle tunteen että nyt todella olemme lomalla.

Joka aamu sai herätä ilman herätyskelloa ja katsella kaukaisuuteen avomerelle. Ennen aamupalaa sai lenkkeillä rantoja pitkin. Hedelmiä ja jäätelöä (ja kaikenlaista muuta hyvää) sai syödä niin paljon kuin halusi. Sai nauttia kesästä ja vain kuljeskella ympäri räpsimässä kuvia palmuista ja kaktuksista. Muista lapsista sai uusia kavereita. Aurinkoenergiaa sai tankata varastoon. Oli perhosia ja papukaijoja ja delfiinejä (lisää näistä myöhemmin). Sai istua aurinkotuolissa ja uppoutua hyvään romaaniin tai vaihtoehtoisesti uida monta tuntia putkeen. Joka ilta sain istua parvekkeella ja katsella auringonlaskua joka väritti taivaan violetiksi ja vaaleanpunaiseksi.

Sommarlov

dukning-1

Förra sommaren hade far i huset endast möjlighet att ta ut tre semesterdagar i juni och fyra i juli – så det blev inte riktigt den familjesemester vi tänkt och planerat. Det positiva är ju att det finns en massa semester att ta ut ännu och möjliggör således en vecka sommarlov i värmen nu i mörka November istället, samt både ett långt jullov och ett långt sporttlov tillsammans.

Bilden på dukningen är från ett av de två  projekt jag jobbade med nu i början av veckan. Jag ska visa lite fler bilder åtminstone från denna citytvåa i Tölö, men först tar jag en veckas utloggning från allt som heter inredning och jobb. Istället blir det (hoppeligen) sol, simning, skratt och all inclusive i en vecka på Gran Canaria. Vi hörs!


Viime kesänä talon isällä ei ollut mahdollisuutta kuin kolmeen lomapäivään kesäkuussa ja neljään heinäkuussa – joten suunnittelemamme perheen yhteinen loma jäi aika lyhyeen. Positiivista tässä kuitenkin on, että lomapäiviä on nyt paljon vielä jäljellä jotka mahdollistavat  viikon kesäloman lämmössä nyt keskellä pimeää marraskuuta, sekä pitkät joululomat ja hiihtolomat yhdessä koko perhe. 

Kuva kattauksesta on yhdestä niistä projekteista jotka tein nyt alkuviikosta. Ainakin tästä töölössä olevasta kaupunkikodista on tulossa lisää kuvia, mutta ensin otan viikon tauon kaikesta työstä ja sisustukseen liiittyvästä. Sen sijaan aion nauttia (toivon mukaan) auringosta, uimisesta, naurusta ja all inclusivestä Gran Canarialla. Kuulemisiin!

Farsdagssöndag

farsdag-1 farsdag-2

Vi firade farsdag idag med en stenig ostkaka samt slalom och korvgrillning på Hjortlandet. Inte alla farsdagar man kan fira i backen precis och denhär lilla snutten visar exakt på vilket humör vi alla var på där.

Kärleksörten hämtade min mamma från sin trädgård för över en månad sedan till Leias födelsedag. De har bildat rötter i sin vas och mår hur bra som helst. Det är väl ett tecken på att kärleken frodas i detta hus, eller hur?! Även farsdagskortens antal tyder på samma, nån utomstående kunde ha gissat att barnantalet i familjen är ett dussin minst, istället för endast tre (pysselproduktiva) flickor.


Juhlistimme Isänpäivää tänään kivisellä juustokakulla sekä laskettelulla ja makkaranpaistolla Peuramaalla. Ei sitä ihan jokaista isänpäivää ole voinut juhlistaa rinteessä. Tämä pieni pätkä kertoo hyvin päivän fiiliksistä. 

Detdär vita och kalla och vackra.

sno-7

sno-3sno-6

sno-5sno-4 sno-2 sno-1 sno-9

Varje år samma sak: att man kan bli fascinerad av hur vitt och tyst och vackert allt mitt i allt blivit. En promenad i närskogen har en helt annorlunda känsla nu än bara för en vecka sedan.

Vi som var beredda på att November skulle vara mörk och regnig och dyster som vanligt och bokade därför in en resa till södern en vecka i slutet av månaden. Istället kom vintern i förtid och nu har pulkorna och skidorna har varit i aktivt bruk hela helgen.  Snökanonerna är visst också redan i gång både i Oitans och på Hjortlandet. Bådar gott för säsongen då vi hoppas att hela familjen skall bli glada slalomåkare.

Så nej, vi klagar inte och nej, vi avbokade inte vår resa. En paus i värmen gör nog gott vare sig November är vit eller svart.


Lähimetsässäkin on niin valkoista ja hiljaista. Ihan eri tunne samoilla ympäri kuin vain viikko sitten.

Me olimme asennoituneet siihen että marraskuu olisi synkkä ja sateinen ja pimeä kuten on tapana, ja varasimme siksi viikon etelänmatkan kuun loppuun. Mutta talvi tuli etuajassa ja pulkat ja sukset on otettu jo käyttöön. Lumitykitkin kuulemma tekevät töitä niin Oittaalla ja Peuramaalla. Hyvä alku hiihtosesongille jolloin toivomme että koko perheestä tulee iloisia laskettelijoita. 

Joten ei ole valittamista täällä, mutta emme todellakaan kuitenkaan peruuttaneet matkaa. Viikko lämmössä tekee hyvää oli marraskuu sitten musta tai valkoinen.